Nefelibata is an adjective – also used as a noun – that alludes to a dreamy or fanciful individual.
The etymology brings us to the Greek language, more precisely to the words nephélē (which can be translated as “cloud”) Y bats (linked to that “What’s up”). The nefelibata person, therefore, is one who “Walk in the clouds”.
It is important to note that, according to the RAE, nefelibata has a single termination. The concept It is used to accompany feminine or masculine nouns interchangeably. That is why it should be spoken of “The nefelibatas” or “The nefelibata”, and not change the letter TO by a OR when referring to male individuals.
Beyond this clarification, it is common to find the nefelibato male version. Although the use of this notion is not very frequent, it can be seen in newspaper and magazine articles of various countries.
Many people discovered the word nefelibata in “Epistle”, a poem that the Nicaraguan writer Ruben Dario dedicated to the wife of Leopoldo Lugones. In one of the verses, Ruben Dario indicates: “I’m walking, nefelibata, through the clouds”. As can be seen, the poet expresses that he walks “Nefelibata” (and no “Nefelibato”) to refer to your distance from worldly or everyday events.
Ruben Dario he also used nefelibata in the poem “Eheu!”, of book “The wandering song”. There he writes: “Nefelibata happy / I think I interpret …”.
Someone nefelibata, in short, has his mind focused on something abstract or unrealistic issues: you are not paying direct attention to your immediate surroundings.
As a result of Rubén Darío’s work and his inclusion of this term in his poems, therefore, many came to know him and concluded that he had coined it. The dictionary of the Royal Spanish Academy only added it in 1984. Continuing with the etymology, it is interesting to mention three other words that we receive from Greek nephele:
* nephelion: a small spot that is in the cornea of our ocular apparatus. In this case, -ion it is a suffix that acts as a diminutive;
* nefelemency: it is about divination taking as a point of reference the observation of the clouds and tried to interpret the shapes that are drawn in them. Here we can also appreciate the suffix -mancia, which provides the connotation of fortune telling as in velomancy or cartomancy;
* nepheloid: an object whose shape resembles that of a cloud. Suffix -oid serves to say that the term “looks like” its first component, as is the case with humanoid.
It is important to note that the nefelibata person has this quality of a dreamer throughout his life, that is, it is not a state. Experiences and the passage of time affect us, they force us to change to a certain extent, but it is not normal that an extremely practical person becomes someone who ignores reality or vice versa.
People with this personality type are generally admired for their ability to be happy despite problems, but they are also criticized negatively if this attitude leads them to overlook their most important obligations. It is not the same to put a smile on each obstacle to prevent us from collapsing than to neglect our children by refusing to settle down in the lifetime.
Being a nefelibata, therefore, is not inherently good or bad: we must observe in each case the consequences of this personality and make a judgment regarding the actions (or lack of actions) that result in a result. Similarly we cannot say that the personality It would be good or bad, since in some circumstances it brings beneficial results but in others it can be negative.