Changa is a term with several meanings recognized by the Royal Spanish Academy (RAE). The first meaning he mentions, coming from the Galician-Portuguese language, refers to a deal or transaction of little relevance.
In some regions, a changa is called joke or one derision. Another use associates the notion with informal employment.
In this last sense, it must be said that a changa is a low-paid and generally temporary occupation. The people who do not have access to a formal job, with conditions regulated by law, many times subsist on trades.
Suppose a young man receives some money for clean the windows (shop windows) of the shops in your neighborhood. He does not charge a fixed fee or adhere to schedules, but instead performs cleaning when summoned by merchants, who pay him what they consider appropriate. The boy, in short, gets some money thanks to this changa.
The monkeys, meanwhile, were a aboriginal people who lived in the northern region of the current territory of chili. The Condition Chilean officially recognized in 2020 to the Changa people who descend from this indigenous ethnic group.
In Puerto Rico, on the other hand, a changa is called insect that affects plantations. It is also called in this way to the stub of the cigarette that is made with marijuana.
Changa, finally, is one of the names given to the bird with a scientific name Quiscalus niger. Also known as Antillean carrot, hatchet, chichinguaco or machango, it is found in several islands of the Caribbean.